作者: 竹笑山人 時間: 2011-10-12 01:01 本帖最后由 zhishu 于 2011-10-12 01:03 編輯 8 A4 c# u) |. M& O4 S9 i* J6 E* u$ V: W5 P$ H
桐城地名新考(2):孔城——桐城3 |2 l P; p+ c/ e
作者:老漢坐禪 ( A1 e! [9 b: K( u( E/ e 1 [1 V: C* @7 x! ?( O/ N 《元豐九域志》載,桐城轄九鎮(zhèn),乃北峽、永安、銅山、鸗山、掛車、磐小、石溪、雙港、孔城,“孔城”赫然在列?梢,最遲至北宋,“孔城”已經得名。至于“孔城”何時得名,現在已不可考。& O4 A$ u. X5 q. o- k/ i9 l0 N
' Y; C7 d$ K$ x/ V% n5 E- t+ ?# Z4 s ^ “孔城”歷來是桐城重鎮(zhèn),關于其得名之緣由,有著太多的傳說與解釋。 & S0 @) i9 \8 {9 O) s2 A X0 q! i: C" j- J' L
(1)呂蒙筑城。清朝徐璈《桐舊集•孔城》詩云,“人煙開小聚,傳說呂蒙城”。新版《桐城縣志》曰,“相傳三國時,吳將呂蒙曾在此筑土城屯兵布防”?上н@話說得不明不白,就算呂蒙確曾在此筑土城,為何不稱“呂城”而稱作“孔城”呢?桐城東北鄉(xiāng)一帶多有關于呂蒙、魯肅的附會之說,我們且不去管它。 # M5 C9 A* a: d0 M! h" O$ |4 e9 T$ o( w# _7 w4 d# u+ o
(2)問事先生。傳說鎮(zhèn)上有位姓孔的問事先生,故名。這個傳說既不符合邏輯,更無史料佐證。因為這位本不可考的先生能問事,就以他來命名? 2 p ]2 t9 l. ^3 g) }9 Q# x; o" w: c0 O% |
(3)水患易澇。此地屢遭水患成空城,諧音孔城。按理說,遭水患成空城的可能性的確有,但這個說法存在三個講不通的地方。其一,就算水災毀城,那它之前總有個名字吧,叫什么呢?要知道,地名是不會輕易改變的。放眼桐城全境,很多地方的地名與現實都合不上,比如孫家大屋沒有一個姓孫的,馬家莊沒有一個姓馬的,但這個地名千百年來都不曾改變。其二,就算此地的確毀為空城而荒廢過一階段,但若干年后恢復了,后人還愿意叫“空城”?其三,如果真是水患頻繁并幾為空城,先民為什么不重新找個地方定居呢,就這么死腦筋? 4 [" H; d9 {0 O3 D9 }* q8 o& M- i1 W; Z' B% S' v
(4)空桐國。桐國古又稱空桐,空桐的“空”為發(fā)語詞,無實際意義。桐國的都城很有可能就叫空桐或者空桐城,后世慢慢簡化為空城,再演化為孔城。這個說法確定無疑是錯誤的:歷史上的空桐國在河南,不在安徽,也沒有遷移到安徽;“空桐”更多的時候指偏遠之地,與桐城地理位置、地形特征也不切合。- }1 s5 J" O" l' M' _! x
2 N4 t& F1 A- w6 X: ~% } (5)孔道要津?壮亲怨艦榻煌ㄒ溃呵飼r桐國為楚屬附庸小國,孔城為桐國南部門戶,直通長江之水運通衢要沖,屬重要的軍事要地。三國時為東吳屬地,因位置重要傳說呂蒙曾筑壘于此。這個事實說明,“孔城”有可能得名于“孔道”。這個說法有兩個問題:其一,孔城果真早在北宋之前就是孔道?這是軟傷;其二,全國類似的孔道何止成千上萬,為什么只有桐城一地稱“孔城”?這是硬傷。 ; c N0 e* m S: z8 X# G$ d8 p: l6 d G4 \ p& y0 G# m
竊以為,考證孔城得名,我們忘記了兩個基本事實:(1)從古至今,漢語發(fā)音與字義變化極大,上古有很多字跟中古和現在的讀音和字義不一樣,有的簡直是天壤之別。如果以現在的讀音和字義去猜測古字,是不可能得出正確結論的。(2)在上古口口相傳的時代,古人往往只知道一個字的讀音,并不知道這個字到底怎么寫,所以在記錄口語時常用通假字。特別是秦漢時期,簡直是通假字大混亂。其中,一聲通假(同聲)還保留著相同發(fā)音,而雙聲通假(聲母相同)、疊韻通假(韻母相同)讀音都改變了。 ! x- F3 W/ y/ @2 ~8 G ; f! O( s# s( C: x 這就提醒我們,必須先搞清楚“孔城”這兩個字的上古讀音,才能搞清楚它到底是什么意思。因為,搞不好它的本義跟現在的字面意思完全不一樣。不管你愿意不愿意,嚴謹的考證工作必須走這個程序。 M0 ?* v) K7 ?- z7 l7 j
5 K$ T4 K- u* Q) P% U, Y% @& }
1.孔。kǒng,本義是甚、很。在通語中,還保留著“孔”的本義,比如:孔亟(甚急)、孔多(很多)、孔明(很鮮明)、孔疚(很痛苦)。由此引申,“孔”可以表示“大”,比如:孔碩(碩大)、孔德(大德)。最出名的要數“孔雀”,大鳥也。4 x& ]1 t; X/ i1 Q- d4 }5 d
7 L2 B: `6 |. c 至于“孔”表示窟窿、孔洞之義,則屬于通假。也就是說,表示窟窿、孔洞應當是另一個字,只不過讀音與“孔”相同,后來便由“孔”取而代之。5 h; I, Q' z. m6 N
: C* L# ]* C. P0 ~+ R7 K l
從字義上看?,《說文》通也!妒酚洝に幢炯o》“為匿空旁出”。《注》空即孔!独献印さ赖陆洝房椎轮,惟道是從!蹲ⅰ分^空虛能容也!稉P子·太玄經》孔道夷如!蹲ⅰ房椎,通道也。《爾雅·釋詁》孔,間也。《疏》謂間𨻶也,穴也,洞也。從中不難看出,孔、空、通、洞四個字的字義是一樣的。段玉裁《說文解字注》“空,竅也,今俗語所謂孔也。天地之間亦一孔耳,故曰司空猶司孔也”。 : c! ^( B* ?: \+ G0 R 5 q4 Y7 a7 Y7 p. u5 k$ C+ I" a 從讀音上看。(1)孔,kǒng,《說文》康董切,《集韻》《韻會》苦動切,空上聲;(2)空,kōng,《說文》苦紅切,《韻會》枯公切;(3)通,tōng,《正韻》他紅切,《集韻》《韻會》他東切。(4)洞,dòng,《說文》徒弄切。從表面上看,好像這幾個字讀音差別很大,其實上古讀音是相近的,都是ong韻。% |" |. \+ g# j) |3 ~$ m' j
( ]/ T! {- V: g' y. w1 M 通過上面分析我們得知,“孔”本來與空、通、洞的字義完全不同,但因為上古讀音相近,所以在古籍中經常隨意通假。不僅如此,既然“孔”只是因為讀音相近,就可以由本義的甚、很,通假為與字義完全無關的空(錢孔)、洞(小孔)、通(孔道),那它也就可以通假為其它讀音相近的字。至于“孔城”中的“孔”到底通假為哪個字,我們還要接著看“城”是什么意思,然后一并結合起來進行分析。8 k8 l9 ]! v" d
) L; X. H2 o# N- K( R8 D 2.城。chéng。從字義上看,很多人認為“城”就是指整個城市,這是不正確的!俺恰钡谋玖x是城墻。萬里長城,萬里長墻也。所謂筑城,只是指構筑城墻而已。舊時將火把群稱為“火城”,就是因為火把成群看上去好像城墻一般。從讀音上看,因為上古沒有舌上音zh、ch、sh,“城”的上古音是déng,讀若東。《說文》“城,以盛民也”!豆沤褡ⅰ贰俺,盛也”。城,《說文》氏征切;盛,《說文》氏征切?梢姟俺恰薄笆ⅰ鄙瞎乓敉耆嗤!笆ⅰ鄙瞎乓艨隙ㄊ莇éng,比如:這個房子太小了,根本盛(déng)不了這么多人。由此可見,“城”的上古音也是déng。 ' L" x9 j& P, e' M5 M+ O0 | - e! [1 I0 I( ]5 N0 Y 實際上,“城”的真正原始的本義還不是城墻,而是指土臺子或石臺子。后來,因為“城”專門用來指城墻甚至城市,為了表示“城”的原始本義,后人專門臆造了一個“墩”字。在上古,“墩”就是“城”,F在的方言還將墻稱為墻墩子。桐城舊時有不少地方稱為“墩”,它可能指水邊或水中土墩,也可能是指“城”,實際到底指什么現在已經不可考。 r/ F6 o# W6 J) G7 Q+ x3 n6 R
- o5 r; R. M3 R, Y* [5 w' m2 M
這樣看來,“孔城”中的“城”無非有兩個意思:一是城墻,引申為城鎮(zhèn);二是土墩,引申為鄉(xiāng)民居地。到底是哪一種意思呢?桐城地名中叫“墩”的不要太多,“孔城”中的“城”的確有可能是土墩的意思,問題是,那為什么別的地方一直叫“墩”,而它卻叫“城”呢?所以,“孔城”中的“城”可能真的是指城墻,孔城也就是一座古城。但是事情絕沒有那么簡單,因為還存在另外一種可能性:孔城作為人居地的時間比較早,那時還沒有“墩”這個字,而其它叫“墩”的地方成為人居地的時間比較遲,當這些地方將“城”(土墩)改稱為“墩”時,“孔城”中的“城”因為叫習慣改不過來了。 8 ?- k) U6 }. g1 d* s& M . K b4 w% U( i+ {7 i E9 g4 O 解決這個問題有一個好辦法,就是將“孔”與“城”相結合,得出四個可能的意思:大城;大墩;空城,空墩。從實際情況看,不可能是“大城”,孔城即使是個古城,也稱不上大城;不可能是“空城”,孔城即便曾經是空城,那也是得名以后的事;不可能是“空墩”,如果是空墩那就不是人居地,就用不著扯這么多了。只剩下一個可能性,那就是“大墩”?上,這種可能性也不是太大。孔城過去果真是大墩嗎?大到要以此來為這個地方命名嗎?4 w2 X, k3 a/ Q3 }
' J2 o$ |* |5 T' v 搞來搞去,莫非“孔城”真的只是姓孔家族的祖居地,類似于今天的孔莊、孔圩、孔鋪、孔店、孔崗,后來因為人群聚集而擴建為城市?絕對不是。桐城本來就不大,孔城則更小,人群聚集之地大不了稱為鋪、鎮(zhèn)、店而已。$ v4 a `" U+ G' c; k6 _5 n
7 v9 R. i$ o/ i( t$ U; {+ y2 B
我們仿佛走進了誤區(qū)。這提醒我們要注意兩件事:第一,“孔城”中的“孔”,既不是指本義甚、很(大),也不是指通假義空、洞、通,而是有別的意思,這個表示別的意思的字一定與“孔”的讀音相近;第二,“孔城”中的“城”,到底是表示城墻還是土墩,得由“孔”的含義來定。 7 u- Q/ v6 z+ x6 ^7 R, @. e d' Z6 W; l9 U! u) m$ }8 c
3.孔城=桐城。經過長時間深入考證,竊以為,這個表示別的意思與“孔”讀音相近的字是“桐”。也就是說,“孔”通“桐”,“城”指都城,“孔城”就是“桐城”,桐國最早的都城就在孔城。我們下這個結論,是有充足證據的。 8 v$ }+ E: A0 l* F# E l$ Q) X9 c+ q6 R4 v* D
(1)從語音角度來看。桐,tóng。“桐”的上古音肯定是dòng,這是沒有任何疑問的。其一,t聲是從d聲分化出來的,好多t聲字原來都是d聲;其二,“桐”從“同”,從“同”的字上古音都是dòng,比如:洞、恫、侗、挏、㓊、烔、硐等;其三,桐城方言表示將什么東西蓋上,曰dòng上,這個dòng就是“同”。實際上讀tóng還是讀dòng并沒有什么關系,它的讀音都與通、達、洞相近,也與“孔”讀音相近,可以疊韻通假。在上古口口相傳的時代,古人只知道一個字的讀音,只好像現在初學英語的人一樣,隨便找一個讀音相近的字來代替,名曰通假也。- }& v q! M) f% n
% J, q$ X v% E, ^+ L w
(2)從歷史角度來看,F在的桐城縣城是隋開皇年間后建的,那么,原來的桐國之都在哪里?史籍沒有明說,但可以肯定在東北部。第一,《漢書·朱邑傳》曰,朱司農還葬桐鄉(xiāng)西郭外(范崗)。以此推之,都城當在桐子國東北,而孔城就在縣東北。第二,舊時北鄉(xiāng)稱桐積鄉(xiāng),今人多以為油桐樹廣植,這是沒有根據的。桐積,實在是因為這里沉積著太多與“桐”相關的因素?壮歉浇型┫,有桐梓山,它們與桐子國一定有著不可割裂的關系,硬要否定這一點,是需要勇氣的。第三,近年來在孔城境內,多次發(fā)現古城遺跡,雖然不能斷定就是桐子國,起碼是個旁證;第四,古桐城縣治需要搬遷,說明它一定頻繁遭遇災害,基本上可以確定就是水災,孔城正好符合這個條件。7 w" c6 V4 a! E% j