這是1990年的情人節(jié)。
2012年8月,旅行者到達(dá)太陽(yáng)系的邊緣。
金唱片可以在宇宙里保存十億年以上。
專家說(shuō),當(dāng)有一天太陽(yáng)變成紅巨星的時(shí)候,旅行者仍是帶著金唱片在星際穿越……
我想再引用一次卡爾·薩根講過(guò)的話,作為我的文章結(jié)束語(yǔ):
中文翻譯:
“再來(lái)看一眼這個(gè)小點(diǎn)。就在這里。這就是家。這就是我們。在這個(gè)小點(diǎn)上,每一個(gè)你愛的人,每一個(gè)你認(rèn)識(shí)的人,每一個(gè)你聽說(shuō)過(guò)的人,每一個(gè)人,無(wú)論他是誰(shuí),都曾經(jīng)生活過(guò)。我們所有的快樂(lè)和掙扎,數(shù)以千萬(wàn)自傲的宗教信仰、思想體系觀念意識(shí),以及經(jīng)濟(jì)學(xué)原理教義,每一個(gè)獵人或征服者,每一位勇士或是懦夫,每一個(gè)文明的締造者或摧毀者,每一位君王或農(nóng)夫,每一對(duì)陷入愛河的年輕伴侶,每一位為人父母者,所有充滿希望的小孩,發(fā)明家或探險(xiǎn)者,每一位靈魂導(dǎo)師,每一個(gè)腐敗的政客,每一個(gè)所謂的‘超級(jí)巨星’,每一個(gè)所謂的‘最偉大領(lǐng)袖’,每一位我們?nèi)祟愂飞系氖ト嘶蚴亲锶恕覀兊囊磺幸磺,全部都存在于這樣一粒懸浮在一束陽(yáng)光中的塵埃上。
地球,只是浩瀚宇宙競(jìng)技場(chǎng)上一個(gè)小小的舞臺(tái)。想那鮮血流淌成的河流,仍由那些帝王將相揮灑。所以他們的勝利與榮耀,可以讓他們成為這樣一顆小小點(diǎn)的某一區(qū)間上,瞬間而逝的主人。想想有些永無(wú)止境的殘暴,竟然就發(fā)生在這個(gè)小點(diǎn)上某個(gè)角落里的一群人、與幾乎分不出任何區(qū)別的同樣這一個(gè)小點(diǎn)上的另一個(gè)角落的另一群人之間。他們之間的誤解能有多頻繁,他們之間想滅掉對(duì)方的愿望能有多迫切,他們之間互相的仇恨能有多炙烈。
我們的故作深沉,我們想象出來(lái)的自我重要性,我們以為自己在宇宙里有什么特權(quán)的錯(cuò)覺,一直被這顆發(fā)著微弱藍(lán)光的小點(diǎn)挑戰(zhàn)著。我們的這顆星球,是一粒孤孤單單的微塵,被包裹在宇宙浩瀚的黑暗中。在我們有限的認(rèn)知里,在這一片浩瀚之中,沒(méi)有任何跡象表明救助會(huì)從別處而來(lái)幫助我們救贖自己。
地球,目前是我們唯一所知有生命居住的世界。其他沒(méi)有任何一個(gè)地方--至少在不遠(yuǎn)的未來(lái),可供我們這一物種移民。去看看,可以。常駐,不可能。不管你喜歡還是不喜歡,目前為止只有地球是我們的立足之地。
一直說(shuō)天文學(xué)是一門謙卑的、同時(shí)也是塑造性情的學(xué)問(wèn)。沒(méi)有什么能比從遙遠(yuǎn)太空拍攝到的我們微小世界的這張照片,更能展示人類的自負(fù)有多愚蠢。于我而言,這也是在提醒我們,我們的責(zé)任:互相間更加和善的對(duì)待彼此、維護(hù)和珍惜這顆暗藍(lán)色的小點(diǎn)--這個(gè)我們目前所知唯一共同的家園。 ”
英文原文:
That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. The aggregate of our joy and suffering, thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every superstar, every supreme leader, every saint and sinner in the history of our species, lived there, on a mote of dust, suspended in a sunbeam.
The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors, so that in glory and in triumph they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner. How frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds. Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light.
Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity – in all this vastness – there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves. The Earth is the only world known so far to harbor life. There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. Visit, yes. Settle, not yet. Like it or not, for the moment, the Earth is where we make our stand.
It's been said that astronomy is a humbling, and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known.
— Carl Sagan, in Cosmos: A Spacetime Odyssey (S01E13) Unafraid of the Dark
附:
【【紀(jì)錄片】最遠(yuǎn)的地方 1080P中英雙字 The Farthest (2017)-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/fKAQP89
吳礪
2022.6.3