桐城方言 桐城:(音:tenchen) 哪壞些:哪里 落個(gè):誰(shuí) 好些:多少 燒鍋:做飯 燒鍋地:老婆 恩(鼻音):你 恩節(jié):你們 他節(jié);他們 我節(jié):我們 毛伢:嬰兒 唏:喊,叫(貶義) 青唏鬼叫:不講道理,大聲吵鬧 癡不楞東地:傻瓜 傻不拉幾地:同上 呆的八西地:同上 孬兒八昏地:同上 孬不心混地:同上 混墩子:同上 裝佯:裝模作樣 假碼地:同上 老B:拽,牛烘烘,自負(fù),沒有禮貌的樣子 害:調(diào)皮,不聽話的意思。例如:這小伢真害。 生務(wù):活,工作。如:那個(gè)工種生務(wù)重(重活、累活) 歇:休息 老的皆:男子漢 奶奶皆:婦女 話都港高著:把所有的話都講了個(gè)遍 家去(音:嘎氣):回家的意思。 卯登西:什么東西 例如:恩(你)一個(gè)人在港(講)卯登西啊? 卯妮子:同上 尾其:特別 徹:精明強(qiáng)干,也形容學(xué)生成績(jī)好 蛤:懦弱,無(wú)能,也形容學(xué)生成績(jī)差 猛:笨。如:猛鐵屎 精:聰明 暗之了:晚了,遲了。 瞎扯(音ha che):亂說(shuō) 掃些:快些 格好:好不好 格照:照不照,行不行 堂心:客廳 樓底個(gè)(“個(gè)”發(fā)弱音):樓下 樓高頭(“頭”發(fā)弱音):樓上 鬼扯揚(yáng)長(zhǎng):撒謊 鬼扯一十七的:同上 發(fā)狠:刻苦 屋機(jī)里:村莊 得人岑:招人討厭 涔殼子:打瞌睡 地是么杯吧:這該怎么辦呢 |
| 歡迎光臨 桐城網(wǎng) (http://www.3jys.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |