- UID
- 54185
- 積分
- 3638
- 威望
- 159
- 桐幣
- 176
- 激情
- 14315
- 金幣
- 0
- 在線時(shí)間
- 2202 小時(shí)
- 注冊時(shí)間
- 2010-5-28

版主
  
- 積分
- 3638
 鮮花( 3)  雞蛋( 0)
|
朋友,全文只是一個(gè)讀音的記敘文你見過嗎?你可能會說,就一個(gè)讀音,怕不可能的事?就一個(gè)讀音咋個(gè)得行?
不管你說英文日文德文棒子文,像這樣只用一個(gè)發(fā)音來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。如果拿此文去給老外做漢語聽力考試,估計(jì)要出人命的,F(xiàn)在我們就來看下面這《季姬擊雞記》。
《季姬擊雞記》
【原文】
季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟(jì)雞。雞既濟(jì),躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
【譯文】
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養(yǎng),是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想著養(yǎng)雞的經(jīng)過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。
|
|