本帖最后由 梧桐書屋 于 2013-9-1 10:15 編輯
君⑴詩庾鮑⑵比清新,賦就名篇贈(zèng)遠(yuǎn)行。 豈有南金⑶裝越橐⑷ ,徑同珠玉重郵程⑸。 攜來舊袖清風(fēng)⑹蒲,采得芳洲籣惠生。 珍重諸公歌折柳⑺,桃花潭水⑻頌深情。
(《桐城縣志道光續(xù)修》261—262) 注釋: ⑴君:安南王,亦指代東道主國的君臣。 ⑵庾鮑:南北朝時(shí)的著名詩人庾信和鮑照。據(jù)載庾信由南朝出使北朝,適逢南朝發(fā)生變亂晚年滯留于北方,然而因?yàn)榉鞑蝗サ乃紤俣髟姅,有“庾信文章老更沉”之說。鮑照見史料。 ⑶南金:安南國的黃金。金,泛指金銀珠寶等。 ⑷橐:一種口袋。越橐:越國制造的一種用來裝金銀珠寶的口袋。 ⑸徑同珠玉重郵程:徑,途徑,道路。程芳朝接受的是大清國朝廷的詔命,代康熙帝來安南國冊封新王,那時(shí),將這樣的外交(或內(nèi)務(wù))稱之為“王程”。所以,對于身膺安定祖國南部邊陲的外交使命的程芳朝來說,他清醒的意識(shí)到,對于東道國朝廷上下君王大臣們所贈(zèng)送的金銀珠寶只有一概辭謝,才是完成“王命”的最佳選擇,否則,他程芳朝身為特命的欽差大臣,來程時(shí)帶的是“王命”,回程帶走的卻是金銀,那他不是在同安南國的君臣在做買賣嗎?如果那樣的話,安南國又會(huì)怎樣看待康熙帝和大清朝廷呢?他們還會(huì)對宗主國存有敬重與畏懼之心嗎?“豈有南金裝越橐,徑同珠玉重郵程”,以反問的口氣說:豈能把安南國的金銀珠寶裝進(jìn)自己的口袋,將回返朝廷復(fù)命的歸程混同于滿載沉甸甸的金銀珠寶商賈的行程呢?由此可見,當(dāng)時(shí),程芳朝辭別之際,如何將上到國王下到友好的安南民眾們的“謝儀”一一推辭掉,而又不讓東道的君臣國民們感到難堪、疏離、被拒絕的不快,以及用什么樣的的誠敬的態(tài)度來“婉拒”,也是破費(fèi)了一番心思與周折的。 ⑹舊袖清風(fēng):肩負(fù)“王命”,往返在萬里之遙的艱辛旅途之中,攜來的是舊袖,帶走的是一縷清新的風(fēng)尚。大有《紅樓夢》中“質(zhì)本潔來還潔去”的意思。只不過,此處表達(dá)的是主人公既不會(huì)為權(quán)勢所屈服,也不會(huì)被金錢所收買的高風(fēng)亮節(jié)的操守,書寫的是“貧賤不能移,威武不能屈,富貴不能淫”中國古圣賢式的人格理想與遠(yuǎn)大抱負(fù)。 ⑺折柳:唐人親朋送別的風(fēng)俗,出長安城數(shù)十里,到了灞橋地方,以酒餞行,折柳送別而已。故有“灞橋送別”、“灞橋柳”、“灞橋折柳”等說法。 ⑻桃花潭水:化用李白“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”的成句,表達(dá)中越人民深厚而又一衣帶水、唇齒相依、源遠(yuǎn)流長的真摯情誼。 |