我的發(fā)明:海帶片與魚肉片(或其他肉片)交疊放置梱扎腌制風(fēng)干
前幾天我發(fā)明了腌魚干薄片和腌牛肉薄干片的概念和制作方法。后來,又補充了在肉片中用各種各樣蔬菜超薄片甚至塑料薄片,將腌制薄肉片間隔開,以防腌制過程中肉片又粘在一起……
今天,我的靈感突然又來了:為什么我不用大片海帶片作為隔離片,把魚肉片相互分離開,再一道梱扎腌好,再風(fēng)干呢?
日本人的高湯,基本上就是干海帶(昆布)加上柴魚片(鰹魚干刨片)熬制的。也就是海帶中的谷氨酸鈉,和鰹魚片中的肌苷酸鈉混合,產(chǎn)生鮮味共鳴。
如果我從一開始就是把海帶片和魚肉片交疊放置在一起,梱扎起來,一道腌制,一道風(fēng)干或者再松梆,分別風(fēng)干——海帶片上一定沾有魚汁,魚片上亦會有海帶的沾液,按照簡單的推理,這樣魚干片即使不再加海帶,是不是更加鮮美?這樣的話海帶片不加加魚干,也一樣更加鮮美?
這樣會不會一舉兩得?
同樣的,制作牛肉干,豬肉干,腌雞腌鴨時候,我們都將它們冷凍,再用高速旋轉(zhuǎn)刀片,把它們切成薄片,與海帶片交疊放置,梱扎腌制,風(fēng)干……
會不會我們都自然而然得到更加鮮美的口感的肉干,魚干片?
對于較大尺寸的魚,我們有兩種做魚肉薄片的方法,一是去主要魚骨魚刺的魚片,另外一種是先冷凍魚,用高速旋轉(zhuǎn)刀片,以與魚頭尾連線主軸方向非垂直的方向斜切成片(例如成45度夾角切片,這樣的薄片,除魚主骨架骨片面積較大外,所有的魚刺都變得很短,腌制風(fēng)干后,可以直接食用,不用去魚刺……
這又形成一個新的發(fā)明,斜切魚成片,一是腌制之前凍魚片,二是將風(fēng)干的魚干斜切成魚干片,這樣,就自然而然地去除了通常需專門除魚刺的煩惱。
這也可用在普通機器粉碎魚制做肉泥之前,可以這樣冷凍魚斜切成片,更加確保魚肉泥中沒有長刺……
前面的海帶片可以分成兩種,一種是干海帶片,一種濕海帶片。這兩種海帶片有什么區(qū)別,尚不清楚。
我想一鼓作氣發(fā)展這種概念:
一.將干海帶片機械磨成細(xì)粉末,在普通的腌魚制作過程中,當(dāng)作料理同鹽一起灑在濕魚身上,腌制風(fēng)干,這樣魚干表面沾有海帶粉;
二.將魚干磨成粉,灑在濕海帶上,粘著濕海帶,風(fēng)干……
吳秀才發(fā)明之七十七:“吳秀才海帶片和魚片(或其他肉片)交疊梱扎腌制風(fēng)干法”;
吳秀才發(fā)明之七十八:“吳秀才咸魚海帶粉及干海帶咸魚粉”;
吳秀才發(fā)明之七十九:“吳秀才斜切超短魚刺魚干片”
看來,有一百個發(fā)明的目標(biāo)的湊數(shù)壓力,可以激發(fā)想象力……
附錄:
[散文]我的發(fā)明:“吳秀才牛肉干薄片和魚肉干薄片”
吳礪
2020.7.22