|
|
鄰女說(shuō)' |: u- n) {& }0 X) A" e
# Y3 h2 q+ N0 [
(清)戴名世
8 c5 Q n0 K0 Q; U" D 西鄰之女,陋而善嫁[1]。東鄰有處人,貞淑而美,無(wú)聘之者[2],乃過(guò)西鄰而問(wèn)焉,曰:“若何以得嫁[3]?”西鄰之女曰:“吾有五費(fèi)!痹唬骸翱傻寐労?”曰:“發(fā)黃費(fèi)吾膏[4],面黠費(fèi)吾粉[5],履闊費(fèi)吾布[6],垢多費(fèi)吾藏[7],人來(lái)費(fèi)吾茶。”曰:“若何以得嫁?”曰:“吾嫁士,吾嫁商,吾嫁工,吾嫁傭保[8],吾嫁乞丐!痹唬骸坝新暾,奈何?”西鄰之女竦肩梟頸[9],桀然捧腹而笑曰[10]:“處女乃陋余乎[11]?此處女之所以年二十而無(wú)聘者也。吾見(jiàn)人家女子多矣,類(lèi)我;吾見(jiàn)丈夫多矣,無(wú)不類(lèi)我。而孰得陋余而棄余?”處女曰:“亦有不類(lèi)若者乎?”曰:“有不類(lèi)我者,則處女已嫁矣。”[12] % u/ T8 l. H1 U+ s3 G! {/ F
+ o* z5 D3 [# g4 O4 {
處女俯而嘆[13]。西鄰之女曰:“處女無(wú)嘆,吾試數(shù)處女之過(guò)失。自處女之長(zhǎng)也,而鬻賣(mài)粉黛者過(guò)處女之門(mén)而不售[14];兒女相聚笑樂(lè),處女獨(dú)深思不與語(yǔ);又不能隨時(shí)為巧靡之涂妝[15]。吾觀處女態(tài)度,類(lèi)有以自異者[16]。處女將自以為美乎?世之所艷羨者,真為美矣。而處女無(wú)相逢顧盼者,處女將以何時(shí)得偶乎?且處女性情姿態(tài)如此,又不自媒,而傲然待聘,則處女過(guò)矣。處女誠(chéng)換其故貌[17],易舊妝為新妝,倚門(mén)而笑,則吾有可以效于處女者[18];然又恐余門(mén)之履且滿處女戶外也[19]!碧幣兩,拂衣而起,趨而歸,誓終身弗與通。
; i: e& ?+ V% h3 F) V, ~1 s' V. W6 j( n1 |8 S! D- G% S. U$ E
注釋?zhuān)?
8 P, [7 ]5 i2 K1 w% k
0 k' [2 [1 _4 s% d& A [1]陋:丑。善嫁:“西鄰之女”因長(zhǎng)于討好賣(mài)俏,同于流俗,所以雖然長(zhǎng)得丑陋,卻易于嫁出去。結(jié)合下文看,她己不止一次嫁人。善:擅長(zhǎng)。[2]聘:舊時(shí)結(jié)婚前,男方先給女方送禮,叫下聘。無(wú)聘之者,謂無(wú)人向處女送聘禮,無(wú)人愿意娶她。[3]若:你。[4]膏:潤(rùn)發(fā)沒(méi)脂。《詩(shī)經(jīng)•衛(wèi)風(fēng)•伯兮》:“自伯之東,首如飛蓬,出天膏沐,誰(shuí)適為容?”[5]黠(xiá俠):黑。[6]履:鞋!奥拈煛北硎灸_大。[7]藏:貯存之物。此句意謂因身上污垢多,因而衣物也費(fèi)。[8]傭保:雇工。[9]竦肩梟頸:聳肩縮脖子!榜怠蓖奥枴;“梟”(xiāo消)亦作“鸮”,貓頭鷹,因梟無(wú)頸,故用梟頸形容縮脖子。[10]紹然:兇惡的。[11]陋余:以余為丑陋。[12]“有不類(lèi)”二句:意謂不同于我的只有處女,如再有不同于我的,就有了和處女一樣的人,處女就可以嫁出去了。[13俯:低頭。[14]粉黛:化妝品。黛:一種黑色顏料,古代用以畫(huà)眉。不售:賣(mài)不出去。[15]巧靡:精巧靡麗。涂妝:梳妝打扮。[16]自異:自異于人。[17]誠(chéng):如果。[18]效:效勞,幫忙。[19]履:腳。干祥T(mén)的人的腳印。這句意為,恐原來(lái)到我家的人都會(huì)跑到你家去了。 |
|