本帖最后由 開(kāi)明 于 2013-2-2 21:06 編輯
再對(duì)”桐中敲銅鐘,童男童女同上學(xué)”(再稿)
桐中敲銅鐘,童男童女同上學(xué) 祺冀寓騏驥,奇志奇行其下功
注: “祺”: “福”、“吉祥”之意。《說(shuō)文解字》:“祺,吉也”。 “冀”:指“希望”、“愿望”。《韓非子》:“釋其耒而守株,冀復(fù)得兔! “騏驥”:本指千里馬,古今習(xí)慣上用以比喻人才!稏|周列國(guó)志》 :“騏驥盛壯之時(shí),一日而馳千里! “祺冀寓騏驥”之譯:“美好的希望寄托于千里馬!
后記:
壬辰年臘月十三日,余傾心試對(duì)百年難聯(lián)“桐中絕對(duì)”(下聯(lián)):“桐中敲銅鐘,童男童女同上學(xué);琪子作棋籽,奇將奇兵其下盤(pán)”于市府“市民論壇”、“桐城網(wǎng)”, 大江南北,一時(shí)軒然大波,上至廟堂鴻儒,下至鄉(xiāng)間婦叟,褒貶不一。雖多稱(chēng)頜,然不乏微詞。 為師者多指原創(chuàng)存瑕,立意欠高,與生活有隙焉。眾網(wǎng)友憤青,責(zé)吾恃才孤陋,群起舌戰(zhàn),余竟日茫然失措矣。然南北諸賢達(dá)“行香子”、“竹笑山人”、“景醉漫江洲”眾家,豈坐觀(guān)滄海,厚相忠言,紛予藥石,一字千金焉。 今十日將愈,余思原創(chuàng),豈只瑕疵,蓋合不吻。故予顛覆舊創(chuàng),另謀新灶,試為二稿,然猶難稱(chēng)意,且先予“桐城網(wǎng)”再發(fā)。
壬辰年臘月二十二日午后 開(kāi)明 于龍眠河頤年齋
|