6月7日-8日是中國大陸的高考時間,而在3天之后的今天(6月11日),是被稱為“美國高考”的美國大學(xué)入學(xué)考試ACT(American College Test)的考試時間。
近日不少中國學(xué)生遠(yuǎn)赴韓國和我國香港地區(qū)參加ACT考試,卻是在今天考試前幾個小時,才得知一個悲催的消息。
▲圖片來源:網(wǎng)絡(luò)
兩地ACT考試臨時取消
今天(11日)早上5點(diǎn)09分,ACT考試官方微博發(fā)布消息稱:
由于考題泄露,ACT緊急取消6月11日在香港地區(qū)和韓國的考試。
稍后,幾乎所有在香港地區(qū)和韓國兩個地方考試的考生都收到了ACT考試取消的郵件:
上述郵件的大概意思是:
ACT官方獲得充分證據(jù)顯示,亞洲的香港地區(qū)和韓國遭到泄題,所以為了公平,取消了這兩個地方所有考場的考試。
考生們不需要申訴了,這個已經(jīng)是官方的決定,而且并不會因?yàn)?月11日考試取消,而去為這些考生進(jìn)行重新安排時間,但是考試費(fèi)用會退給考生們。
如果你正在面臨申請截止日期,可以將此郵件發(fā)給申請學(xué)校,來請求緩期。
另據(jù)滿分姐報道:
滿姐已經(jīng)第一時間聯(lián)系了ACT官方,并且得到官方電話確認(rèn):香港,韓國的考試取消是真實(shí)的,確定的!
還有學(xué)生已經(jīng)去了考場,并且考場被貼出了取消通告。
據(jù)滿姐所知,這也是ACT第一次發(fā)生這樣的事情。
小編查詢相關(guān)資料后了解到:
ACT(American College Test)被稱為“美國高考”,它既是美國大學(xué)的入學(xué)條件之一,又是大學(xué)發(fā)放獎學(xué)金的主要依據(jù)之一及對學(xué)生綜合能力的測試標(biāo)準(zhǔn)。
這個考試也被很多美國大學(xué)承認(rèn),但其中中部和西部的院校居多。和SAT不同,ACT考試更像一種學(xué)科考試,它更強(qiáng)調(diào)考生對課程知識的掌握,同時也考慮到了對考生獨(dú)立思考和判斷能力的測試。從難度上看,ACT考試比SAT更容易一些,尤其對中國的考生來說,選擇ACT考試可能更容易在短期內(nèi)獲得相對滿意的成績。
美國有7個州要求學(xué)生必須參加ACT考試,他們是:伊利諾斯州、科羅拉多州、密歇根、肯塔基、懷俄明、田納西、緬因州。對于SAT,沒有任何一個州要求是必須考SAT。
此事在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)許多人關(guān)注。有網(wǎng)友感嘆道:誰能想到一覺醒來,朋友圈竟然被ACT考試取消的消息刷屏了……
對“兩地ACT考試臨時取消”這一事件,微博認(rèn)證資料顯示為國內(nèi)知名教育機(jī)構(gòu)英語培訓(xùn)名師,用戶名為@陳慶華Damien表示:
除了泄題買答案的那些禍害之外,ACT考試的組織方也應(yīng)該被批評。同樣是大型考試,我國的高考對類似事件的處理方法就成熟得多。
難道ACT每次就只出一套卷子嗎?不能在緊急情況下啟用備用試卷?若不是考試的主辦方處理突發(fā)事件能力不足,便又是他們骨子里那點(diǎn)可憐的傲慢在作祟。
會考試的中國學(xué)生驚訝了外國人
▲《中國合伙人》劇照(圖片來源:網(wǎng)絡(luò))
在電影《中國合伙人》當(dāng)中,有這么一個情節(jié):
“新夢想”英語培訓(xùn)學(xué)校成立后,ETS美國普林斯出版社控告新夢想侵犯版權(quán)盜用教材和真題,成冬青前往美國進(jìn)行談判和協(xié)商,在談判桌上,成冬青將有關(guān)條款一字不差的背出,五分鐘的戲份,足足有5000字的英文單詞,讓人不得不佩服成冬青的記憶力。
擁有成冬青這樣記憶力的中國考生可不在少數(shù)。近年來,留學(xué)熱催生了海外考試的熱潮,從托福到雅思再到美國中高考,會考試的中國學(xué)生驚訝了外國人:
中國考生本就善于應(yīng)試,近年興起的各種商業(yè)補(bǔ)習(xí)機(jī)構(gòu)更通過收集題型、密集模擬考試和電腦猜題等手段,強(qiáng)化了這種能力。
于是,中國學(xué)生被盯上了,多次因考試培訓(xùn)機(jī)構(gòu)押題、泄題舞弊而被重點(diǎn)關(guān)切。去年10月20日,繼雅思官方大規(guī)模取消中國學(xué)生成績、托福作弊、SAT作弊風(fēng)波這三次大型出國考作弊事件后,SSAT官方發(fā)布
將取消2015年9月19日中國地區(qū)的所有Upper Level SSAT考試成績。
SSAT,全稱Secondary School Admission Test,中文名稱為美國中學(xué)入學(xué)考試。對上述事件,有人曾這樣評論道:
如若因?yàn)樘珪荚嚕鸵黄狈穸ㄈ繉W(xué)生,給一些踏踏實(shí)實(shí)、勤勤懇懇學(xué)習(xí)的孩子扣上舞弊帽子,確實(shí)稍嫌有失公允,但如果只指責(zé)善于投機(jī)取巧、鉆空子的培訓(xùn)機(jī)構(gòu),卻不反思學(xué)生和家長為何對高分機(jī)構(gòu)趨之若鶩,誰也不能保證會不會再次出現(xiàn)這樣的事件。
來源:每日經(jīng)濟(jì)新聞(nbdnews)
綜合滿分姐、新浪微博、新民晚報
|