- UID
- 29741
- 積分
- 24
- 威望
- 20
- 桐幣
- 20
- 激情
- 1
- 金幣
- 0
- 在線時間
- 8 小時
- 注冊時間
- 2008-10-20

文都童生

- 積分
- 24
 鮮花( 0)  雞蛋( 0)
|
35#

樓主 |
發(fā)表于 2008-10-23 16:16:38
|
只看該作者
5、鱘魚方言
鱘魚地處南鄉(xiāng),民俗與南鄉(xiāng)無異。桐川和外江兩個居委會居民為老鱘魚村人,方言同于樅陽;而內(nèi)江居委會居民主要為航運公司職工及家屬,多來自桐城內(nèi)地,以嬉子湖、金神、孔城人為主,故其方言與桐城基本一致。
初來鱘魚,我曾問一同下車的婦女:你是鱘魚人嗎?她不假思索地用桐城話說:不是!我是航運公司的。
是啊,我在鱘魚待長了,才漸漸領(lǐng)悟到:航運公司是航運公司,鱘魚村是鱘魚村。航運公司職工和鱘魚百姓平素交往不多,各守自己的一畝三分地,相安無事。然而航運公司緊鄰樅陽縣城,不可能成為一座語言孤島,它不能不受到樅陽話的影響,突出地表現(xiàn)在語音上的些許改變。
鱘魚雖小,機關(guān)事業(yè)單位卻不少,鎮(zhèn)政府、學(xué)校、信用社、閘管所、河管局等人數(shù)眾多,這些人多來自桐城內(nèi)地,顯然說的也是說桐城話。
桐城話和樅陽話差別大嗎?我們自己或許感到有不少差別,但在語言學(xué)上這點差距是極小的。
桐城話和樅陽話最大的差別在語音上,詞匯、語法基本無異。而語音上的細微差別又集中體現(xiàn)在以下三個方面:
一是平舌音(zcs)與翹舌音(zhchsh)的問題。桐城話中有時會將翹舌音讀成平舌音的,比如將sh發(fā)成s,“老師”說成“老斯”。而樅陽話這種傾向更明顯,不僅sh會發(fā)成s,ch會發(fā)成c,更常見的是將zh發(fā)成z。舉例說來,我們的小張老師就經(jīng)常被樅陽人或鱘魚老鄉(xiāng)叫成“小臟老師”。
二是翹舌音(zhchsh)、舌面音(jqx)與u相拼的問題。
桐城話中翹舌音、舌面音與u相拼時,一律發(fā)成翹舌音。而樅陽話恰恰相反。舉例說明,讀書與必需,桐城人說讀書、必書,樅陽人說讀需、必需。
三是音調(diào)的問題。主要體現(xiàn)在平聲上,樅陽話很明顯地將陽平(二聲)發(fā)成類似陰平(一聲)的調(diào)值。舉例來說,樅陽人說樅陽不說樅陽,說宗漾;說銅陵大橋要說銅令大翹;說白湖得說白戶。
(以上部分內(nèi)容抄襲自小張老師的畢業(yè)論文,望見諒)
[ 本帖最后由 尋魚 于 2008-10-23 16:29 編輯 ] |
|